본문 바로가기

자기계발

제대로 훈련받은 현대 언어학자

자신이 기술하고 있는 언어에 대해 어렵사리 이뤄낸 유창성을 가장 가치 있는 자산으로 여긴고 유창성은 쉽게 얻어지지 않는고 아이들과 마찬가지로 무엇보다도 그저 자신이 배우려는 언어를 구사하는 사람들과 이 야기를 나누는 긴 여정 때로는 굴욕적이기도 하고 때로는 재미있기도 한다.

 

제대로 훈련받은 현대 언어학자

한 생생 한 과정을 거쳐야만 가능하고 그러나 과학기술의 역할에 대해 정당하게 평가함으로써 이러한 견해에 균형을 잡는 것이 중요하고 물론 쓰기 자체도 기술의 한 유형이고 수학 기호 음악의 기보법 미술의 원근 화법의 발달과 여러모로 비슷한 과정을 거쳐 이루어진 기술이라 할 수 있고 해당 분야의 선구자들에 의해 개발되고 진전된 이 기술들은 현상에 대해 보다 엄밀히 사고할 수 있도록 도와주며 특히 기 보법의 경우보다 정교한 차이를 인식하고 체계화하도록 우리를 훈련시킨고 제대로 훈련받은 현대 언어학자라면 누구나 숙지하고 있는 국제 음성 기 히그슈는 개 정도의 표준화된 기호로 구성되어 있고 또한 다른 기호에 결합하는 여 개의 발음 변별 부호가 있어 국제 음성 기호로 표현할 수 있는 소 리는 수천 개에 달한고 원론적으로 국제 음성 기호 덕에 현지조사자는 어떤 언어든 전사할 수 있으며 그 언어를 들어본 적이 없는 또 다른 연구자도 그의 전사를 보며 원래 발음과 비슷하게 이를 읽어낼 수 있다 거의 알려지지 않은 언어의 초기 전사에서 자주 나타나는 불확실성을 제거해주는 데도 국제 음성 기호가 유효하고 예를 들어 아프리카 남부 코이산에의 복잡한 흡착음 이 유형들에 대한 초기의 전사는 매우 미흡하여 현대적 용도로는 거의 소 용이 없고 이 같은 문제가 일어난 이유는 둘 중 하나고 조사자가 자신의 언어로 기록하면서 자기네 언어에서 익숙지 않은 결정적 차이를 인식하지 못했거 나 잘 알려지지 않은 기호 혹은 여러 음가로 해석될 수 있는 기호를 사용했기 때문이다 물론 가끔 새로운 소리가 발견되어 새 기호나 변형 기호를 고안해야 하기도 하지만 현재 우리는 세계의 거의 모든 소리를 처리할 수 있고 문제는 음성 전사가 소리의 모든 영역 그리고 손짓이나 몸짓 같은 비언 어적 발화 요소들을 포착할 수 없다는 점이고 우선 소리 영역부터 따져보자 첫 번째 문제는 복제가 가능한가 하는 점이고 만약 조사자가 흡착음이나 성 조를 완벽하게 듣지 못한다면 게다가 하필 그 조사자의 전사가 현재는 소멸된 언어의 유일한 전사라면 누구도 시간을 되돌려 더 나은 분석을 할 수 없고 둘째는 말의 속도와 자연스러움의 문제고 보 애스 사피어 해링턴우너 모두 대규모 자료를 최대한 원본에 충실하게 전사하는 데 헌신한 일류 언어학자들이고 해링턴은 캘리포니아 주변의 약 개 언어에 대 해 거의 만 쪽에 이르는 답사 노트를 썼고 보 애스와 사피어는 전사 교육을 받은 원주민 화자들과 공동 작업을 했으며 예를 들어 라크호타어화 자인 메리 델 로리아는 년대 내내 여러 원주민 화자에게서 라 크호타족 이야기들을 수집하여 이를 다시 보 애스와 사피어에게 라크호타어 로 들려주였는데 보애 스는 방대한 텍스트 모음집을 기록하기 위해 침시아어 아 화자 헨리 테이트 에게 한 쪽당 센트 나중에는 센트로 인 상를 지급하기도 했으며 가끔 녹음기를 사용할 수도 있었지만 대부분은 화 자들로부터 직접 전사 작업을 해야 했고 화자들은 이들이 전사할 수 있을 정 도로 천천히 말해야 했으며 이런 과정이다 보니 명인에 가까운 연행자는 활기를 띠기 어려웠고 즉흥적으로 순식간에 들어가는 반복 악절들이 기록에서 누락되기 십상이었는데 보애 스는 이에 대해 다음과 같이 기록하고 있고 문서로 기록할 수 있게 천천히 말하면 말하는 사람이 말솜씨 있게 짜여 있는 이야기를 마음대로 표현하기 어려워진고 그 결과받아 적은 텍스트에는 대부 분 부자연스러울 정도로 통 사상 단순한 예가 많고 터 전사 과정에서 화자도 스스로 비표준적 형태나 축약형을 없애고 정상적으로 말하려는 경향이 있는 데 이 비표준적 형태나 축약형이야말로 미래의 언어 변화 과정을 보여주는 실마리가 되곤 한고 물론 이를 깨닫기 시작한 것도 얼마 되지 않았고 있는 그대로의 발화를 기록한다고 합니다.

 

분석의 문제

훌륭한 녹음 자료를 이용할 수 있게 되면서 비로소 알게 된 사실이고 셋째는 분석의 문제고 타고난 음성학자라면 주의 깊게 듣고 모방하는 것만으로 새로운 소리에 대해 많은 것을 알아낼 수 있지만 때로는 좋은 녹음 자료로 스펙트럼 분석을 해야만 해결될 수 있는 문제들이 여전히 남겨지곤 한 고 마지막으로 언어에는 어조 멜로디 같은 운율 요소들이 있다 분주히 진행 되는 전사 과정에서 분절음들을 적어나가면서 동시에 운율 요소들까지 충실 히 전사하기란 매우 어렵고 년경 벨의 축음기 발명을 통해 최초로 화자의 육성을 아세테이트 필름이나 왁스 실린더에 녹음한 이후 녹음 기술은 대여섯 차례의 혁명적 변화를 겪였는데 장기적 안목을 가진 연구 자들은 매우 초기부터 이 기술을 활용했으며 예컨대 크로버시가 왁스 실린더를 활용한 덕분에 우리는 아직도 야 히어 우애의 마지막 화자 이 시 의 목소리를 들을 수 있고 이시는 캘리포니아 산악 지역에서 내려와 제차 세계 대전 시기에 샌프란시스코의 허스트 박물관에서 말년을 보낸 인물이 다하지만 초기에는 녹음 비용이 매우 비쌌기 때문에 당시 연구자들은 대 개 변변찮은 일상의 말이라면 그저 답사노트에 기록하고 제의용 노래 같은 고 급 자료에만 녹음 장치를 사용했으며 또한 녹음을 위해서는 엄청난 부피의 장 비가 필요했으며 크로버는 캘리포니아 북부 유로 크어九 화자들이 사는 마을까지 카누로 녹음 장치와 왁스 실린더를 옮겨야 했으며 그뿐만이 아니고 녹음기 기의 제한된 주파수 범위 헤르츠 탓에 일부 치찰음 유형을 구분하는 중요한 정보가 듬성듬성 빠지기도 했으며 계속된 기술 발전으로 제차 세계대전 이후 아세테이트 필름과 왁스 실 린더는 유선 녹음기 헤르츠와 알루미늄 디스크 녹음장치에 밀려났 고 현대 기준으로 보면 이 장치들은 여전히 크고 무거웠지만 팀을 꾸려 옮긴 다면 운반이 가능한 수준이었다 예를 들어 해링턴은 이웃에 사는 십 대 소년 잭 마르 를 구슬려 캘리포니아 언어들을 녹음하는 탐사에 끌어들였고 그에게 파운드 나가는 이동용 알루미늄 디스크 녹음장치를 산 넘고 로 프 다리를 건너드흐 나르게 했으며 제차 세계대전 후에는 플라스틱 기술이 발전하면서 테이프를 사용하는 오픈릴식 녹음기가 등장했으며 유선 녹음기와 알루 미늄 디스크 저장장치의 자리를 넘겨받은 카세트테이프는 다시 오늘날 일상적으로 사용하는 디지털 기록 장치로 대치되였는데 새로운 기술이 발전할 때마다 기록의 정확성 휴대성 자료 압축성은 진전되었다 년대에 민족음악학자 패리와 로드 가 유고슬라비아의 서사시를 녹음할 때는제 장 참조 무려 톤에 달하는 개의 인치 알루미늄 디스크가 필요했지 만 오늘날에는 이 정도 용량이라면 작은 외장 메모리에 쉽게 담을 수 있다고 합니다.

 

화제를 바꾸기 전에 한가지 강조할 점

녹음에서 녹화로 화제를 바꾸기 전에 한 가지 강조할 점이 있고 전 세계 언어의 음성 체계를 진정으로 이해하려면 음향 기록을 넘어설 필요가 있다는 것이고 말의 전달에는 화자의 발화 공기를 통한 음파 전달 청자의 지각과 해 독이라는 세 단계의 과정이 있다 녹음은 그 중간 단계만 포착한다 또 하나의 중요한 과정인 화자의 발화를 이해하기 위해서는 전자 구개도 기기나 구강 비강을 통과하는 공기 흐름을 측정하는 기구처럼 훨씬 더 복잡한 기록 장치가 필요하고 일부 장치의 경우 사전에 화자가 특별한 인조 구개를 제작하 기 위해 치과의사를 찾아가야 하는데 코와 목구멍에 튜브를 집어넣는 그 과 정이 그리 유쾌하지만은 않고 그러나 이렇게 힘든 연구의 결과물은 과학 적으 그림 년 뵈글린 과 녹음 작업을 하고 있는히다차에 화자 마거릿 헤이븐 왼쪽과 크로 어 회자 헨리에타 프리티 온 탑 오른쪽로 큰 의미가 있고 코이산 어식의 흡착음을 발음하기 위한 복잡한 조음 운동을 확인할 수도 있고 동시 조음에서 이루어지는 미세한 간소화 과정을 파악 함으로써 특정 음운 변화가 왜 어떤 언어에서는 일어나고 어떤 언어에서는 일 어나지 않는지 이해할 수도 있고 이러한 연구가 일반적인 언어학 현지조사의 한 과정으로 편입되기는 어렵겠지만 몇몇 문제를 위해서는 반드시 필요한 연 구과정이고 기술력의 역할에 대한 논의를 마무리하기 위해 녹음에서 녹화로 화제를 바꿔보자 단순히 음성 차원만 기록되고 대화에 수반되는 제스처와 얼굴 표정 이 걸러질 때 우리가 놓치는 것은 무엇일까 우선 발화음의 퍼센트 이상이 우리의 눈을 통해 들린다는 사실은 이 미 알려진 바고 맥거크 효과 즉 말소리를 내는 사람의 입 모양에 따라 동일한 발음이 달리 들리 현상은 이미 여러 심리학 실험을 통해 밝혀졌고 예를 들어 피실험자에게 화면으로 특정 소리 예를 발음하는 화자의 모습을 보여주면서 소리로는 다른 음성 예 을 들려주면 피실험자는 희한한 경험을 하게 된고 눈을 감고 들을 때는 로 들리는데 눈을 뜨고 화면 속의 화자 를 보면 갑자기 시청각이 혼합되어 절충된 소리로 들리는 것이고 다시 눈을 감아 시각적인 단서들을 가리면 로 들린고 이런 종류의 실험을 보면 녹 음 기록만 가지고 전사할 경우 왜 능숙한 언어학자들조차 와 를 혼동하는 식의 당혹스러운 기본적 실수를 하는지 이해할 수 있고 다음으로 손 얼굴 표정 시선 등 제스처 요인을 고려해야 비로소 발화를 완전히 연구할 수 있고 화청자 간 대화에서 이루어지는 피드백 시스템의 중심에 제스처가 있기 때문이고 이를 통해 화자는 청자가 자신의 이야기를 잘 따라오고 있는지 확인하며 각 대화 참여자들이 분의 초밖에 안 되는 짧으면서도 정확한 타이밍에 자신의 발언 기회를 잡게 된고 또 하나 제 스처를 연구함으로써 화자가 개념을 어떻게 구조화하는지 밝히는 독립된 증 거를 얻을 수 있기 때문이고 제스처는 언어 말고도 사고에 접근하는 또 다른 창을 제공해준고 화자가 말할 때 화자의 공간 정보 추적을 보여준다는 측면에서도 제스 처 녹화는 중요하고 팻 가보리나 다른 카야르딜드어 화자들의 말에는 나침반의 방위를 활용한 공간 지시 표현이 가득하고 팻 가보리는 앞을 못 보게 된 지 년이나 되었지만 그의 말은 거의 모두 나침반 중심의 정확한 틀에 맞춰져 있고 그는 자동차 좌석에서 옆 사람을 인치쯤 옆으로 보낼 때 북쪽으로 좀 옮기게라고 말하며 경비행기에 타는 방법을 가르 쳐줄 때 남쪽 방향에서 엉덩이 먼저 밀어 넣게라고 말한 고 벤치의 가장 동쪽에 앉아 있거나 같은 마을 동쪽에 사는 당신 아저씨를 가리킨다면 자네 동 아저씨께 물어보게라고 말할 것이다 현장 언어학자들의 보고에 따른다고 합니다.

 

카야르딜드어 같은 언어를 배우기 위 해서는 나침반이 가리키는 방위에 끊임없이 주의를 기울이도록 마음을 재프 로그 래밍 해야 한다고 한고 직접 경험한 내 생각도 다르지 않다 그러나 사람들이 어떻게 사고하는지를 규명하는 것은 사람들이 어떻게 말하는지 기록하는 것보다 훨씬 어렵고 이러한 연구에 녹화된 제스처가 얼마나 하는가입니다.

 

출처: 아무도 모르는 사이